Total search result: 201 (6373 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
|
|
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
|
|
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
|
|
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
|
|
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U |
ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم. |
|
|
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U |
من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم. |
|
|
an Jemanden [etwas] erinnern U |
برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن ] |
|
|
ein paar <adj.> U |
چندتا |
|
|
manche <adj.> U |
چندتا |
|
|
einige <adj.> U |
چندتا |
|
|
etwas [Jemandem] gedenken U |
برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی] |
|
|
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
|
|
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
|
|
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U |
تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟ |
|
|
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
|
|
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U |
ما یکم بارکشی می کنیم. |
|
|
Nehmen wir an ... U |
حالا فرض کنیم که ... |
|
|
Auf [Los] geht's! U |
بیا شروع کنیم ! |
|
|
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U |
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم. |
|
|
Lassen wir das Thema fallen. U |
از این موضوع صرف نظر کنیم . |
|
|
Wir haben die Wohnung gekündigt. U |
ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم. |
|
|
Wir rechnen monatlich [miteinander] ab. U |
ما ماهانه [باهم] تسویه حساب می کنیم. |
|
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. U |
ما حق الزحمه های مداوم را تامین می کنیم. |
|
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
|
|
Bringen wir es hinter uns. U |
بیا این [کار یا داستان] را تمام کنیم. |
|
|
Abwarten und Tee trinken! <idiom> U |
صبر کنیم و ببینیم چه پیش می آید! [ اصطلاح] |
|
|
beginnend mit der Ausgabe vom 1. Juli U |
هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم |
|
|
Wir finden ihn alle sehr nett. U |
ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است. |
|
|
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U |
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم. |
|
|
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U |
بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم. |
|
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
|
|
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U |
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم. |
|
|
Aufwartung {f} U |
ملاقات |
|
|
Treff {m} U |
ملاقات |
|
|
Begegnung {f} U |
ملاقات |
|
|
Zusammentreffen {n} U |
ملاقات |
|
|
Treffen {n} U |
ملاقات |
|
|
Besuch {m} U |
ملاقات |
|
|
Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert. U |
ما سعی می کنیم بسنجیم که این دستگاه چقدر خوب کار می کند. |
|
|
Spielen wir im Ernst. U |
بیا جدی بازی کنیم. [روی پول یا هر چیزی بها دار] |
|
|
Besuchszeit {f} U |
وقت ملاقات |
|
|
Besucherin {f} U |
ملاقات کننده |
|
|
Besucher {m} U |
ملاقات کننده |
|
|
Gipfeltreffen {n} U |
ملاقات سران |
|
|
Termin {m} U |
وعده ملاقات |
|
|
Termin {m} U |
قرار ملاقات |
|
|
besuchen U |
ملاقات کردن |
|
|
treffen U |
ملاقات کردن |
|
|
Dreiertreffen {n} U |
ملاقات سه نفری |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
noch <adv.> U |
هنوز |
|
|
nach wie vor U |
هنوز |
|
|
trotzdem U |
هنوز |
|
|
weiterhin U |
هنوز |
|
|
immer noch U |
هنوز |
|
|
noch U |
هنوز |
|
|
noch immer U |
هنوز هم |
|
|
trotzdem <adv.> U |
هنوز |
|
|
noch immer U |
هنوز |
|
|
Termine {pl} U |
قرار های ملاقات |
|
|
einen Termin erhalten U |
وقت ملاقات گرفتن |
|
|
einen Termin vereinbaren U |
قرار ملاقات گذاشتن |
|
|
Absetzung {f} U |
لغو قرار ملاقات |
|
|
einen Termin ansetzen U |
قرار ملاقات گذاشتن |
|
|
Termine {pl} U |
وعده های ملاقات |
|
|
einen Termin ausmachen U |
قرار ملاقات گذاشتن |
|
|
Ich möchte gerne zu Herrn ... U |
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم. |
|
|
einen Termin wahrnehmen U |
قبول کردن قرار ملاقات |
|
|
einen Termin versäumen U |
از دست دادن قرار ملاقات |
|
|
Da fragst du noch? U |
هنوز نمی دانی؟ |
|
|
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
|
|
Jemandem auf halbem Weg entgegenkommen U |
کسی را در نیمه راه ملاقات کردن |
|
|
weit vor der Zeit ankommen U |
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن |
|
|
umbuchen U |
زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن |
|
|
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U |
وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟ |
|
|
Meine Schwester kommt dich abholen. U |
خواهرم میاید باتو ملاقات کند. |
|
|
jemanden abholen - von einem Ort - U |
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
Entwicklungsland {n} U |
کشوری که هنوز توسعه نیافته |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
|
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
|
|
sich mit Jemandem [zu gemeinsamen Aktiviäten] treffen U |
با کسی [برای فعالیتهای اشتراکی] ملاقات کردن |
|
|
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
|
|
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Ist noch etwas da? |
هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی] |
|
|
Bude {f} U |
جایی که دوستان [همکاران] اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند |
|
|
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U |
بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم. |
|
|
Sie verlieren das Spiel. Trotzdem sehen wir es uns an. U |
آنها بازی را می بازند. با این حال ما آن [بازی] را نگاه می کنیم. |
|
|
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
|
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U |
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است. |
|
|
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U |
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم. |
|
|
Bist du noch da? U |
هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت] |
|
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U |
هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم. |
|
|
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U |
او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه. |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
Ich gehe zur Disco, um Freunde zu treffen. U |
من به دیسکو میروم تا دوستان را ملاقات کنم [برای دیدار دوستان] . |
|
|
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
obgleich <conj.> U |
با اینکه |
|
|
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> |
با اینکه |
|
|
wenngleich <conj.> U |
با اینکه |
|
|
allerdings <adv.> U |
با اینکه |
|
|
obwohl <conj.> U |
با اینکه |
|
|
um ... zu U |
تا [اینکه ] |
|
|
um zu ... U |
تا [اینکه ] |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
müssen U |
باید |
|
|
sobald <adv.> U |
به محض اینکه |
|
|
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
da <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
denn <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
weil <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
wenngleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
obgleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
obwohl <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
um ... zu U |
برای [اینکه] |
|
|
um zu ... U |
برای [اینکه] |
|
|
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
|
|
anstatt dessen U |
بجای اینکه |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
sollen U |
بایستی.باید |
|
|
Wann muss ich es zurückbringen? U |
کی باید برگردانمش؟ |
|
|
obschon <conj.> U |
با اینکه [اصطلاح رسمی ] |
|
|
was ... anbelangt U |
درباره ... [با توجه به اینکه... ] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
Ich muss mich beeilen. |
من باید عجله کنم. |
|
|
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
|
|
Brauche ich eine Reservierung? U |
باید رزرو بکنم؟ |
|
|
obschon <conj.> U |
با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ] |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
|
|
anstatt zu arbeiten U |
بجای اینکه او کار بکند |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
|
|
Sie muss mindestens 40 sein. U |
او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد. |
|
|
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
|
|
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
|
|
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
|
|
Ich muss mit dem Chef sprechen. U |
من باید با مدیر صحبت کنم. |
|
|
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
|
|
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U |
به کدام طرف باید بپیچم؟ |
|
|
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
|
|
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U |
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو. |
|
|
mitgehen müssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن |
|
|
mitkommen müssen U |
باید [همراه ] با کسی آمدن |
|
|
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
|
|
ich müsste lügen, wenn ... U |
من باید دروغ می گفتم اگر ... |
|
|
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
|
|
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
|
|
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
|
|
als ob [Konjunktiv] U |
مثل اینکه [همراه با وجه شرطی] |
|
|
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
|
|
statt wie bisher ... U |
بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده .... |
|
|
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U |
در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل] |
|
|
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
|
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
|
|
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
|
|
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
|
|
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
|
|
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
|
|
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
|
|
mitmüssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن] |
|
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
|
|
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
|
|
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
|
|
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
|
|
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U |
مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته |
|
|
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
|
|
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
|
|
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
|
|
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
|
|
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
|
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
|